本ページはプロモーションが含まれています
スポンサーリンク

ポカリスエットが英語(海外)でおかしな名前と言われるのはなぜ?意味や由来は?

飲食

大塚製薬の『ポカリスエット(POCARI SWEAT)』についてです。

 

先日、大谷翔平選手が所属するエンゼルス対プルージェイズ戦を訪れたアメリカの記者が、

エンゼルスの本拠地であるエンゼル・スタジアムのビジター側のベンチに新スポンサーとして張られていた『ポカリスエット』のロゴに反応し、

「英語ではちょっとおかしな名前ですが…」とツイートされたことが話題になってますね!

 

日本人には馴染みのあるポカリスエットですし、なんら違和感は感じないのですが、英語ではおかしな意味とはいったいなぜ?

と、気になり調べてみることに。

 

また、英語圏以外の海外ではポカリスエットが何という名前で販売されているのかや、

そもそも『ポカリスエット』の日本語でどういう意味や由来があるのか?ということについても調べてみましたので、

気になる方はぜひ最後までチェックしてみてくださいね!

 

スポンサーリンク

ポカリスエットが英語(海外)でおかしな名前と言われるのはなぜ?

まず初めに、『ポカリスエット(POCARI SWEAT)』を英語に直訳すると、

『POCARI(ポカリ)』という英語の言葉はなく、『SWEAT』は『汗』という意味なので、

『ポカリ汗』という意味になります。

このように、英語圏では”ポカリさんの汗”という風に解釈されてしまい

「ポカリさんて誰?」や、飲み物に”汗”が入ってるというイメージになってしまい、

ポカリスエットがおかしい名前だと言われてしまうんですね。

今回ニュースになったのは大谷翔平選手が所属するメジャーリーグのエンゼルスの新スポンサーとなったポカリスエットについて、

AP通信のグレッグ・ビーチャムさんという方のツイートで、そこには「英語ではちょっとおかしい名前ですが…」と書かれています。

 

確かにポカリスエットのロゴがたくさん貼られていたら、アメリカ人であれば「汗、汗、汗、汗」と読めますので違和感がありますよね。

 

ポカリスエットは一部日本人向けのスーパーなどを除いて、アメリカにはまだ本格進出されていないようですが、

エンゼルスのスポンサーになったという事は、今後アメリカでも販売されていくことになると思われますので、

『POCARI SWEAT(ポカリスエット)』という名前で売れ行きに影響が出ないかも気になるところですね…(汗)

 

スポンサーリンク

英語圏以外の海外での名前は?

『ポカリスエット(POCARI SWEAT)』は、英語圏問わず海外でも『POCARI SWEAT』という名前で販売されています

 

ちなみに、ポカリスエットが販売されている国は以下の通りです。

・日本(1980年~)
・インドネシア(1989年~)
・韓国(1987年~)
・中国(2003年~)
・台湾(1982年~)
・タイ(1998年~)
・カンボジア(2015年~)
・ベトナム(2012年~)
・フィリピン(2007年~)
・ミャンマー(2015年~)
・シンガポール(1983年~)
・中近東(1983年~※アラブ首長国連邦、カタール、バーレーン、クウェート、オマーン
・メキシコ(2019年~)

アメリカでも日本人向けスーパーなどでは販売されているという情報もありましたが、

以外にもヨーロッパやアフリカ、オーストラリアなどでは販売されていないんですね。

 

アジアでは大人気だというポカリスエットですが、

英語圏でなくても『POCARI SWEAT』と書かれていれば、少し英語を話せる程度でも”汗”というイメージが湧いてしまうと思いますので、

ネーミングは売れ行きに影響はないのかもしれませんね!

 

ちなみに、2021年の東京オリンピックの時にはカナダ(CBC)の海外リポーターも『ポカリスエット』を紹介されていたそうで、

「水分補給に欠かせない」や、「ポカリ最高」などと話題になったそうなので、

ネーミングに違和感を持ってしまう英語圏の方々でも、一度飲んでしまえばポカリの虜となってしまいそうですね!

 

スポンサーリンク

ポカリスエットの日本語の意味や由来は?

出典元:https://pocarisweat.jp/

英語圏では「ポカリさんの汗」という意味になってしまう『ポカリスエット(POCARI SWEAT)』ですが、

そもそも日本語でどんな意味や由来があるのでしょうか?

大塚製薬の公式サイトを調べてみると、

「ポカリ」は、語感の軽い明るい響きを持つ言葉としてつけたもので、特別な意味はありません。「スエット」は「汗」の意味で、水分やイオン(電解質)の大切さを訴える意味で、身体から目に見えて失われる「汗」を表しています。

引用元:https://www.otsuka.co.jp/

なんと!

『ポカリ』という言葉は意味を持たない造語だったんですね!

『スエット(SWEAT)』は英語で”汗”なので、

なんとなく「汗をかいたら飲む」や、「熱が出た(発汗が必要な)時に飲む」というイメージはありまあしたが、

30年以上『ポカリスエット』を飲み続けてきて『ポカリ』に意味や由来がなかったのには驚きでした!

世界的に有名なスポーツ飲料のネーミングがこのような理由で付けられていたとは、

海外の方はもちろん日本人にとっても知らなかった方も多いのではないでしょうか。

 

しかし、「語呂が良い」や「語感の軽い」という言葉としてなぜ『ポカリ』という言葉が出てきたのかも気になるところですよね。

きっと大塚製薬の会議などでどなたかが「ポカリはどうでしょう?」、「それで行こう!」と決定したと思われますので、

『ポカリ』に意味を持たないということは、『ピカリスエット』や『プカルスエット』などになってた可能性もあるということですもんね。

 

※2023年のポカリスエットのCMに出演している女優について気になる方はこちらもチェック↓↓

池端杏慈は本名でダンスの腕前がやばい!中学や事務所などwiki経歴も調査!
小中学生向けファッション誌『ニコラ』の専属モデルを務める現役中学生の池端杏慈(いけはた あんじ)さんについてです。 先日放送されたドラマ『オールドルーキー』にて、”近藤桜”役を演じた事でも話題になり、 「あのかわいい女の...
椿(女優)の本名や事務所や中学などwikiプロフィールを調査!【スバルCM】
スバルのCM『いのちをかけて』篇に出演していることで話題になっている新人女優・椿(つばき)さんをご存じでしょうか。 初めて見る方だったので、「この可愛くて透明感のある女の子は誰だろう?」と気になり、調べてみると、 なんと...

 

スポンサーリンク

ポカリスエットが英語(海外)でおかしいと言われる理由や日本語の意味や由来についてのまとめ

ここまでご覧くださりありがとうございます。

 

『ポカリスエット(POCARI SWEAT)』が英語(海外)でおかしな名前だと言われる理由や、

英語圏以外の海外での名前についてや、日本語での意味や由来についてまとめますと、

英語圏では『POCARI SWEAT』=『ポカリさんの汗』だと解釈されている

英語圏問わず海外でも『POCARI SWEAT』という名前で販売されている

日本語では『POCARI(ポカリ)』は意味を持たない”語感が良い”という理由で作られた造語で、

『SWEAT(スエット)』は”汗”という意味で、”汗をかいたら飲む”や、”汗で失われる成分を補給する”などから由来

 

ということでした!

個人的には『ポカリ』に意味や由来がなかったことに驚きでしたが、

アメリカでもネーミングの違和感が影響することなく、人気ドリンクになること間違いなしでしょう!

あわせて読みたい↓↓

小貫莉奈(モデル)のデビューのきっかけは?大学や経歴も気になる!
4月12日発売の『週刊プレイボーイ17号』で10代最後のグラビアを飾ったことで、現役女子大生でモデルの小貫莉奈(おぬき りな)さんが話題になってますね! 初グラビアはなんと18歳の時だそうです! 現在19歳の現役...
中島セナの運動神経がすごい!?ポカリCMの映画並みのセットに海外も絶賛!?
2021年4月9日から全国放映されている大塚製薬の「ポカリスエット」のCMの話題がまだまだ絶えませんね! 「逆風はやがて追い風に変わる」というコンセプトのもと作られたCMで、波打つ床や動く天井などにCGなどは一切使われてなく、...
ほぼカニはスーパーやセブンイレブンで買える?通販や北海道など販売地域も!
『カネテツデリカフーズ』の大人気商品の”ほぼカニ”についてです。 見た目も味も本物のカニにそっくりで、『芸能人格付けチェック』でも多くの芸能人が間違えたことでも話題になった”ほぼカニ”ですが、 『カンブリア宮殿』でも紹介...

 

スポンサーリンク
スポンサーリンク
飲食
シェアする
wataruchanをフォローする
主夫のHOT一息ブログ

コメント